紅朝艷史:毛澤東的女人

mao-lovers.jpg《紅朝艷史─毛澤東的女人》一點也不香艷綺麗,儘管毛澤東自命風流,但他的女人好像總沒有好收場,是紅顏薄命?遇人不淑?作者楊中美遂以毛身邊不絕的紅顏為題,揭露這個中共開國領袖鮮為人知的一面,例如他的謀略、他喜愛的水滸傳和素女經、他的政治婚姻、他那情意綿綿的詩、親密戰友甚至皮條客。

書中提及的女人包括毛澤東的初戀情人王十姑、父親為他迎娶的羅氏、第二任妻子楊開慧、政見不同的陶斯咏、令毛坐擁井崗山的第三任妻子賀子珍、名作家丁玲、江青、美國女記者史沬特萊、英文翻譯吳廣惠、延安第一美女孫維世、著名影星上官雲珠、「主席老師」章含之、最後一位非正式夫人張玉鳳、孟錦雲和毛晚年最信賴的外孫甥女王海容等等。

毛澤東雖然沉迷女色,卻不忘利用身邊的女人去大搞政治、搞情報,其行事作風可想而知。

富有哥德式氣氛的《殺人黑貓館》

black-cat-mansion.jpg看推理小說時,有兩種情況會使身為讀者的我破口大罵:一是太早洞悉謎底,情節再難以引人入勝,結局自然欠驚喜;另外作者刻意安排的謎團太神奇、太超乎常理,而亦只有他才能自圓其說。創作推理小說的基本難題在於平衡這兩種情況。

剛看完的《殺人黑貓館》正正做到這點。這書雖然是「殺人館」系列中的第六本作品,卻是我首次閱讀綾辻行人的作品。對於推理小說,綾辻行人曾經有此說法:「最適合推理小說的是,不管如何被指責為不合時宜,還是名偵探、大宅邸、形跡可疑的居民、血腥的慘案、不可能犯罪、破天荒的大詭計 . . . . . . 荒唐無稽更好。重要的是在推理小說的世界享受樂趣就好了。不過,需要理性的」。這段說話道出作著關心的不是真實感,不是故事會否產生社會共鳴。綾辻行人視推理小說為一個所謂解謎的遊戲,而他推崇的是江戶川亂步及橫溝正史式的探偵格局。所以我當初有點擔心情節及佈局會否太誇張,選擇了頁數較少的《殺人黑貓館》來試試。看完後才發覺其實綾辻行人亦明白謎底須要合情合理,讀者才會「收貨」!

《殺人黑貓館》的故事以雙線交叉的 narrative structure 發展,單數章敘述距離故事主體約一年前在黑貓館發生的命案,雙數章則是主角偵查真相的部份,其中包括十多年前黑貓館前屋主忽然人間蒸發之謎。以這種編排寫作一本小說肯定有一定難度,一旦搞得不好,故事便會變得雜亂及欠張力。《殺人黑貓館》沒有出現這問題,故事結構完整,節奏亦明快。另外,書中浪漫及華麗的佈局成功締造了懸疑度強烈的氣氛,富有 gothic 感覺,被濃霧包圍的黑貓館甚具經典哥德式文學名著 The Castle of Otranto 及 The Fall Of The House of Usher 那種與世隔絕、帶有不祥感覺的大宅的元素,綾辻行人在後記也直認引用了 Edgar Allan Poe 的短編故事 The Black Cat 在書中,而黑貓甚至更出現在書名中呢! 雖說《殺人黑貓館》帶點兒哥德式味道但整體來說還是很真實的。

本人認為《殺人黑貓館》不可以說是一本經典或非看不可的日本推理小說,亦不是我近期最喜愛的,但娛樂性尚算豐富,一看亦無妨。

宮本武藏的「枯木鳴鵙圖」

musashi-bird-painting-02.jpg我一向認為宮本武藏是一位武術家,雖然知道他亦擅於雕刻、繒畫但沒有見識過,直至最近購買了司馬遼太郎的《宮本武藏》,才終於看到一代劍豪的畫功。我較喜歡的是一幅名為「枯木鳴鵙圖」的墨寶。我十分認同書這樣的品評:「這張作品可窺得他使劍的機鋒,靜止畫面的瞬間呈現緊張感。以花鳥為題材看來雖讓人覺得親切,但武藏的孤高心緒也顯露無遺」。

我認為畫中的鵙有點像武藏,擺放著傲視同群的姿態,但同時亦展示了一點無敵是最寂寞的慨嘆。

花營錦陣 : 什麼叫做書到用時方恨少

lewd-chinese-poetry-small.jpg今天晚上到灣仔城邦書店逛逛,意外的買了一本印刷精美的書籍,回家後翻開一看,本來興致勃勃的心情一去不返。

小時﹝即 80 年代﹞修讀中國語文,一向不明白為可要學一些完全不會有機會用上的古文。殖民地時代香港的所為精英教學是以英語為主,所有科目考試自然是以英語作答,而家中寫得一手流暢中文的人一向欠奉,因此本人的中文成績也是不見得人的。時至今日,看一般流行小說還可以,但若說要閱讀一些高檔次的、具文學色彩的作品,已變成一件十分痛苦的事情了。

回歸正題,今天購買的是一本名為《花營錦陣 筆記書》的書籍,書面標榜的是一句「最傳奇的春宮圖、最快活的筆記書」。細心一想,17 世紀英國詩人 Earl of Rochester 的風趣淫詩我尚且在大學時期品嚐過,法國哲學家 Marquis de Sade 的變態文學﹝這是本人意見因為我實在不懂他高深的論點﹞也曾經擁有過一兩本,反而中國出產的色情文學一本也沒有看過。翻開這本《花營錦陣 筆記書》,插圖比想像中出位及露骨,那些豔情詩句,看得懂時確實拍案叫絕,但看不明的還是居多,難度在於字句絕對是超越本人能夠理解的文法。

真的真的現在才真正明白什麼叫做書到用時方恨少呢。

獨步文化與日本推理小說

japanese-detective-intro.jpg

閱讀有關日本推理小說的資料時,很快便會接觸到如本格派、社會派、新本格派、冷硬派等的分類,對一些是日本翻譯小說的初哥﹝如本人﹞來說真是一頭霧水。獨步文化在 2006 年曾出版一本名《謎詭》的日本推理情報誌,目的就是為讀者提供一些基本的資訊,而創刊號的賣點便是推介及解剖編者心目中 60 本最好看的日本推理小說。

其實如果讀者經常到書店逛的話,對獨步文化應該不太陌生。獨步文化是城邦集團中一個專門翻譯日本推理小說的出版社,除了拿到版權翻譯現時流行的宮部美幸、東野圭吾、土屋隆夫、京極夏彥、乙一等等,名作家系列亦搜羅了經典大師如松本清張、橫溝正史的名著。

獨步文化的市場推廣在台灣的確做得不錯,在互聯網上有更新頻密的網誌 bubu’s blog 提供不少關於新書及作者的有趣事件,在書店亦不時送上赠品。數週前到商務印刷在九龍新開的《尖沙咀圖書中心》,便拿到一套四張印刷精緻的明信片,卡片正面全是土屋隆夫作品中描述過的景點。

徐訏《風蕭蕭》

wind-spy-s.jpg三十年代的上海,繁華的背後暗藏殺機,一 擲千金的賭場、燈紅酒綠的舞廳俱成為中、美、日間諜鬥智角力的舞台。《風蕭蕭》的男主角徐是個流連於夜店的讀書人,來歷不明,惹來美艷女間諜的青睞。虛虛實實的愛情在徐訏瑰麗的筆下,引起讀者無限的遐想。而書中人物即使在談情說愛亦往往夾雜人生哲理,可能令現今只追求刺激的讀者卻步。

《風蕭蕭》是我唸中一時父親極力推薦的好書,徐訏果真令我驚嘆不已。他塑造的中國間諜白蘋是個最完美的女性形象,但這也許正是小說最美中不足的地方,因為太理想化了。